Todas las frases de Bartolomé Mitre
“Las obras maestras de los grandes escritores - y sobre todo, las poéticas - deben traducirse al pie de la letra para que sean al menos un reflejo directo del original, y no una bella infiel, como se ha dicho de algunas versiones bellamente ataviadas, que las disfrazan.”
“Los hombres grandes por sí mismos, que no trafican con la gloria, para quienes el mando es un deber, la lucha una noble tarea, y el sacrificio una verdadera religión.”
“Una traducción cuando buena es a su original lo que un cuadro copiado de la naturaleza animada, en que el pintor, por medio del artificio de las tintas de su paleta, procura darle el colorido de la vida, ya que no le es posible imprimirle su movimiento.”
En realce